A
 
 

Amancebado/a, m/f [joined together] — unwed but living together 

Amasiado/a, m/f - same as amancebado 

Amigado/a, m/f — same as amancebado 

Amigar, v [to make friends] — to shack up 

Babaca, f/m — cunt, stupid person 

Bagos, m. plural [grapes] — balls; berries; bucks; drops of sweat 

Balls, f. plural [balls] — testicles 

Barca da Cantareira, f [Rio's bay ferry] — bisexual 

Barraco, m — a riot, an ugly scene  

Bicha, m [worm, line] — gay, fag 

Bode, m [he-goat] — oversexed man 

Bolha, m [bubble] — extra insufferable person 

Bosta, f [shit] — excrement; cheap thing; botched job; disappointment; gizmo 

Bouché, m [mouthful] — fellatio; oral sex on male 

Brocha, f [brush] — impotent man 

Brochar, v — fail to have a hard-on 

Boceta, buceta, f [box] — vulva, cunt 

Boiola, m — gay, homosexual man 

Buço, m — lip fuzz, down; incipient pubic hair 

Bruto, m (brute) the male sex organ 

Bunda, f — ass; asshole; cheap item ("Ele me deu uma gravata bunda" = He gave me a cheap tie) 

bunda, levar na, v — to be sodomized 

bunda, pôr na, v — to sodomize 

bunda, tomar na, v — to be sodomized 

Bundudo/a, m/f — person with a big derrière 

Buraco, m — hole (cunt, anus, etc) 

Caceta, f — the penis. (a strange psychological phenomenon to attribute to the penis the female gender) 

Cacete, m — (a stick, a club) — the penis. See previous entry. 

Cabaço, m [cherry] — hymen, virginity 

cabaço, tirar o — to ravish 

Cagada, f — a failure, a bad job, a disaster ("O casamento de Pat foi uma cagada" = Pat's marriage was a disaster) 

Cagado/a, adj — shitted on; smeared with shit; humiliated 

Cagar, v [to shit] — to defecate; to botch a job; to do badly 

Caralhal, adj — very good; excellent ("Foi uma festa caralhal" = It was a great party) 

Caralho, m [penis] — dick, prick Also used as an expletive ("Caralho, bati o carro" = Oh, fuck, I crashed the car 

Casa, f [house] — in expressions such as "na casa do caralho" "na casa do catso" = in a remote place; brothel 

Caramba! Expletive — used when "caralho" is thought to be too strong. Also used in the expression "pra caramba!" = "pra caralho" = a great deal, much too much 

Catso, m — penis, cock. Used in questions such as: "O que é este catso?" = What the shit is this? "Para que serve este catso?" = What the hell is this good for?" 

Chatear, v — to annoy, to hassle 

Chato, m [flat] — pubic louse, crab 

Chato/a, m/f -annoying, importune, insufferable person — adj. — boring, soporific; annoying 

Chico, m [a nickname for Francisco] — menstruation ("Alva está com o chico = Alva is menstruated) 

Chico in the expression: "até o chico vir debaixo" = for a long time 

Chifre, m [horn] — what a cuckold is supposed to sport 

Chifrudo/a, m/f — a cuckold man/woman 

Choto, m — same as caralho, pica 

Chupada, f [a sucking] — to suck lips or a sex organ 

Chupar, v [to suck] — to practice oral sex 

Chuparinho, f [sucker] — addicted to cunnilingus 

Coco, m/f [coconut] — prostitute; bimbo 

Cocô, m — poo, shit (baby talk) 

cocô, fazer, coll — to poo, to shit 

Coisa, f/m [thing] — sex organ — "Seu coisa" = John Doe 

Coisinha, f [little thing] — vulva, pussy 

Comer, v [to eat] — to have sex with 

Comida, f/m [eaten] — easy woman; bimbo; prostitute (also applicable to males) 

Corrimento, m [flow] — flow of menses; clap secretion 

Cona, f [cunt] — vernacular terms 

Cricri, m/f — "the crab's crab"; greatly insufferable person 

Cripentolha, m/f — the very tops in insufferability 

Cu, m [anus] — asshole; an unpleasant person, site, event, or act 

cu, pôr no — see Bunda 

cu, tomar no — see Bunda 

Cucaracha, f [cockroach] — Spanish-American person 

Cu da mãe, coll [mother's ass] — an undefined place, anywhere ("Onde ponho isto? Põe no cu da mãe" = "Where do I put this. Put it in the mother's ass." 

Cu da perua, coll [the female turkey's ass] — a very far place ("Em Brasília, tudo fica no cu da perua" = In Brasília everything is miles away) 

Culhão, m [testicle] — ball; courage, valor; chutzpah 

Culhões, m plural [testicles] — in expressions signifying manliness, leadership, extreme courage. Even in sentences such as "Margarida é uma mulher de culhão/culhões" = Margarida is a lady with balls. Also used negatively: "Esse calhorda nao tem culhões" = This scoundrel's got no balls, no shame, no stand, no backbone 

Curra, f — a forcible group sex act (the victim may be either male or female) 

Currar, v — to commit "curra" 

Currada/o, f/m — the victim of a curra 

Dar, v [to give] — to yield to a sex call 

Deflorar, v [to deflower] — to take a female's virginity 

Descabaçar, v — same as deflorar 

E

Enchedor de saco, coll [bag filler] — a pain-in-the-ass person 

Encher, v [to fill] — to annoy; hassle; importune 

Enchimento, m [padding] — the action of "encher" (q.v.) 

Enrabar, v [to sodomize] — to have anal sex with; to destroy a person, a company, an entity financially/morally/ professionally 

Entesar, v [to stiffen] — to have a hard- on; to have "tesão" (q.v.); to reprimand someone; to tease endlessly 

Entrar em, v [to enter] — to penetrate sexually 

Entrar, v [to enter] — penetrate sexually 

Fazer, v [to make, to do] used in expressions such "fazer minette", "fazer pipi" "fazer cocô" etc. São Paulo streetwalkers use to entice customers with the call "vam' fazer neném?" = Shall we make a baby? 

F

Fiofó, m — same as Bunda, Cu 

Foda, f [a fuck] — the sex act; intercourse; a problem ("Este garoto é uma foda" = This boy is a problem); bad 

happening ("A viagem a Nova Iorque foi uma foda" = The trip to New York was a bust); bad premonition ("Se meu time perder é foda" = If my team loses, it is a disaster 

Fodedor/a, m/f — a person with the reputation of a sexual athlete. Also somebody who teases a lot 

Foder, v [to fuck] — to have intercourse; to defeat ("Precisamos foder os cor-de-rosa" = We must defeat the Pinkies); to ruin ("O patrão está querendo foder a gente" = The boss is trying to fuck us) 

Foder-se, v [to fuck oneself] — practically the connotations as in English 

Fodido/a, m/f [fucked] — defeated, sick, depressed 

Fudido — same as Fodido 

Galinha, f [hen] — oversexed or promiscuous female ("Tomar por onde a galinha toma" = To get it the way chickens do) 

Garanhão, m — stud 

Gilete, m/f — bisexual 

Gonorréia, f — gonorrhea, clap 

Gonorréia de gancho — hard to cure clap 

Gostosa, f [tasty] — sex pot 

Grelo, grelinho m [sprout, little sprout] — clitoris, clit 

Machão, m — super stud; very macho 

Machona, f [virago] — lesbian 

Mãe, f [mother] — often used offensively to imply or attribute immoral actions to the mother of the person one is 

talking to 

Mané, m — a clumsy fellow; an awkward lover. 

Manzapo, m — penis, dick, prick 

Marmita, f [marmite] — a train, subway, bus or streetcar patronized by many streetwalkers 

Marica, maricas, m/f — effeminate, gay 

Mata, f [copse] — a thick pubic hair grow 

Merda, f/m [shit] — excrement, shit ("Fulano é um merda" = So and so is a rotter) 

merda, vai à — piss off 

Merdoso/a, adj — shitty 

Mijar, v — to pee 

fora do pinico, mijar [to pee outside the pisspot] — to miss the target; to hit the wrong target; to say the wrong thing; to speak out of turn 

Minette, minete, m [cunnilingus] oral sex on female 

Mingau, m [goo, goop] — sperm 

Ovos, m plural [eggs] — testicles 

Paca, adv — [contraction for "pra caralho"] — very much, a great deal, much too much ("O Silva ganhou dinheiro paca" = Silva made oodles of money) 

Paquete, m [monthly ship] — menses 

Pau, m [stick, wood] — penis, prick, dick 

pau, falar ao = to attract; to draw attention 

Pedê, m — a pederast; a pedophile 

Pensão, f [boarding house] — brothel, whorehouse 

Peripatética, f — street walker 

Pentelho, m — pubic hair, bush; extra insufferable person; "super chato" 

Pica, f — penis, dick, wiener 

Piça or pissa, f — same as pica 

Piroca, m/f [bald] — same as pica 

Porra, m/f — [club, truncheon) sperm; unworthy person; 

("Tony não passa de um porra" = Tony is nothing but a good for nothing); undefined thing ("Que porra é essa?" = What the fuck is this?)  

Porra louca, coll [crazy sperm) — crazy, space cadet, loony 

Puta, f [whore] — prostitute. Also used in the sense of big or brutal "Ontem caiu uma puta chuva" = Yesterday we had a heavy rain 

puta, filho da [son of a whore] — son of a bitch. Also used as a term of praise or admiration: "O Senhor Germano é um industrial filho da puta = Mr. Germano is a tremendous industrialist 

Putamerda, expl — O, big shit! 

Quenga, f — prostitute, low class whore 

Quermesse, f [charitable festival] — high-class group sex 

Rabo, m [tail] — derrière, butt 

Rameira, f — prostitute, whore 

Rapidinha, f — a quickie 

Rosquinha, f — a tight cunt 

Sacana, n/f — scoundrel, unreliable; given to sex deviations; immoral 

Sacanear, v — to tease maliciously; to importune 

Saco, m [bag] — scrotum 

saco, encher o — to harass, hassle 

saco, puxar o saco — to flatter obsequiously; to admire in excess; to brown nose; to praise in excess (in this sense the "bag" is the collection bag in church) 

Safado/a, m/f — smarty, shameless (a bit milder than sacana) 

Sapatão, m/f [big shoe] — dyke, butch 

Sapatinha, f — a young lesbian or bisexual 

Semi-virgem, f [demi-virgin] — a female who doesn't do it all the way 

Siririca, f — female masturbation, finger-fucking 

Suruba, f — multiple sex party 

Tara, f — sex mania, sex obsession, sex deviation, psychological flaw 

Tarado/a, m/f - sex maniac; pedophile, addicted to kinky sex. Also excessively found of ("Sou tarado por manga = I am crazy for mango) May be applied to persons, animals, sports, hobbies, etc. 

Tarraqueta, f — cunt, anus 

Tesão, m/f — hard-on, excitement, attraction for. Also in expressions such as: "Não tenho tesão para meu emprego = I don't particularly like my job; "Viagem noturna de ônibus não me dá tesão" = I have no pleasure in riding an overnight bus. Or: "Surfar em Ipanema é um tesão só" = To surf in Ipanema is solid pleasure 

Transa, f — a sexual act 

Transar, v — to perform a sexual act 

Transinha, f — same as Rapidinha 

Trepada, f — a sexual act 

Trepar, v — to perform a sexual act. Note: neither transar nor trepar have the same dark negative meanings of foder (to fuck) 

Tricô e crochê, coll [knit and crochet] — to practice alternatively vaginal and anal sex in the same session 

Vaca, f [cow] — whore, bitch ("Aquela vaca tomou toda minha grana" = "That bitch took all my dough") 

Vai-vem coll [comes/goes] — in such sentences as "Eles estavam fazendo vai-vem" = They were doing push-pull; "Nós dois estávamos num vai-vém ferrado" = The two of us were on a robust push-pull 

Veado, m [deer] — usually pronounced and written Viado — faggot, gay, homosexual man 

Vergonhas, f plural [shameful things] — the sex organs 

Vinte e quatro [number 24] — same as Veado. It comes from the popular animal lottery in which the deer is represented by number 24 

Vuco-vuco, m — disorder, disarray (A cama tinha virado um vuco-vuco" = The bed turned into a battlefield 
 

------------------------------------------------------------------------
 

A ROSE BY ANY
OTHER NAME  

ONE THOUSAND AND
ONE WAYS TO SAY
THAT LITTLE
DIRTY WORD 
 
 

ANUS 

alvado, anel, anel de carne, anel de couro, apertante, apito, apolônio, argola, aro, ás-de-copas, assobieiro, berba, bile, biu-biu, boca de caçapa, boca de velha, bocal, boca murcha, boga, bomba, boréu, bosteiro, bostico, bostoque, botão, botão-de-couro, botico, bozó, brioco, brioso, brizu, broa, brote, bubu, bufante, bugueiro, bumbum, bunda, bundoca, buraco, busanfã, butão, butico, buzeco, buzigo, cabo, cagador, caixa, canal-dois, cano de escape, canto escuro, carimbo-do-icó, cego, ceguinho, centro do oiti, chambica, chicote, cibazol, cieba, cifra, couve, croaca, cu, culo, dentrol, derna, disco, distinto, edicetra, entrada de serviço, farinheiro, fedegoso, federal, fedorento, feijoeiro, felipe, feofó, fevereiro, fiandeiro, fiango, fiantã, ficha, figo, figueiredo, fim do espinhaço, finfa, fió, fiofó, fiosque, fiota, fiote, fioto, flandre, flash-light, flor roxa, foba, fobilário, fogareiro, fon-fon, fonoro, fopa, forfite, formiróide, fosquete, fox, frande, franzido, frapa, frederico, freguesia do icó, frinfa, frivioco, fuero, fueiro, fufu, fundo, furico, furingo, furo, fute, fuzil, girassol, goiaba, gregório, heliodoro, holofote, idi, ilhó, kubrick, lata, loja, loló, lorto, lugar de sair vento, lugar onde o sol não bate, lugar que não vê o sol, macio, meia-cômoda, mosqueiro, mosquito, mucumbuco, nádegas, nêspera, nó, ó, oboscópio, oiti, olho, olho-cego, olho-da-goiaba, olho de porco, olho de trás, olho do cu, olhota, orifício, oritimbó, paio, panela, paulo, peidante, pelado, pevide, pianculo, piscante, porta de serviço, porvarino, pregas, pregueado, pretinho, puísto, quijila, quincas, rabada, radô, rigoleto, redondo, roda, rodinha, rosa, rosca, roscofe, rosquete, rosquinha, roxinho, severino, sim-senhô, soprador, subilatório, substantivo, tareco, tarraqueta, tintureiro, tis, toba, tobi, toinho, traseiro, tripa-gaiteira, tubi, urna, vaso preto, vesúvio, viegas, vintém, XPTO, zebesquefe, zé bocó, zé-de-boga, zé-de-quinca, zé do broquinha, zeferino, zenóbio, zero, zinquerônio, zorobó 

BREASTS 

biteta, buzina, catolés, chucha, cuscuz, fon-fon, laranjas, leiteria, limões, lolôs (big), maçã, malacas, mamas, mamão, mamulos, maturis, melão, mochilas, muxibas, ornato, pães de açúcar (big), peito, pitangas (small), poma, pomos, prateleiras, pudins, recheios, seios, teta, tetês, travesseiros, ubres, xuxa 

BUTTOCKS 

amassador de sofá, aquele departamento, as duas irmãs, ás de copas, assento, atrás, bagageiro, balaio, banjo, beiju, berradora, bife, bumbum, bunda, buzanfã, cachorro, cadeiras, cardan, carroceria, chocolateira, cola, cu, culatra, cuzumbu, edé (for gays), edi (for gays), face-dos-quartos, flaite, garupa, hemisféricas, hemisféricos, ilhós, jabá, jaca, jacutengo, jatoba, latifúndio dorsal, lândrias, lombo, lordo, lorto, mapa-múndi, marmota, matacas, mucumbu, novelo, onde as costas perdem o nome, oriol, oritimbó, padaria, países-baixos, panaro, pandeiro, pão-doce, parreco, polpas, poltrona, popa, popó, porta-malas, posterior, poupança, pra-nós, preferência nacional, quartos, quiosque, quo-vadis, rabada, rabadela, rabichola, rabiola, rabiosque, rabiote, rabisteco, rabistel, rabisteque, rabo, rebembelas, relógio, retaguarda, sedenho, sentate, sobressalente, taioba, tambor, traseiro, tunda, verso, xandangas, xavasca 

CLITORIS 

berbigão, botão, broto de feijão, clitóris, espia-caminho, camarão, dedo-sem-unha, grelo, isqueiro, naba, pilha elétrica, pinguelo, tamatiá 

CONDOM 

camisa-de-vênus, camisinha, hóstia (among gays), preservativo 

COPULA 

amor com amor se paga (69), aquilo naquilo, bacu, balancê, banho na vara, bimbada, bitocada, black two (between funks), bolada no queixo, bom-com-coco, caibrada, caqueado, castiçal (woman on top, backwards), cata-tostão (dog style), cavalinho (woman sits on man), caxangá, chicotada, chinelada, chuncho, cravada, cipoada, cobertor de orelha, coisa feia, coqueirinho (with a pillow under woman), costura (anal and genital), crau, derrubada, escaldado de maraguaia, foda, foda no torno (woman over man), fofadinha, fuque-fuque, furunfada, lenhada, lesco-lesco, martelada, matimbimba, metida, mexemexe, papai-e-mamãe, pernada, picada, piçada, piciricada, picirico, picotada, pinada, pingolada, pinocada, pirocada, pitocada, pombada, preacada, pregada, rala-rala, reiada, ripada, sanduíche (two men one woman), sarrafada, sarro, sueca (woman on top), surra de pica, tabacada, taçada, tesoura, torno, trenzinho (group sex), trepação, trepada, trepatrepa, vadiação 

COPULATE (TO)  

abrir as pernas, afogar a palhinha, afogar o bagre, afogar o ganso, afogar o gato, afogar o jegue, afogar o judas, amantilhar, amassar meloso, amassar o bombril, amolar o canivete, amolar o ferro, arriar o óleo, assinar o ponto (with wife), balançar a roseira, barrunchar, bater manteiga (with an unclean prostitute), beliscar, bicar, bimbar, bombar, borrocar, botar, botar a faca na bainha, botar cana para engenho, botar o bagre de molho, botar o engenho pra moer, botar o ganso de molho, botar o muçu de molho, brincar, brincar de esconder peia, cachear, cargueijar, carimbar, carqueijar, catar lenha, chamar na grande, chamar nos alicates, chinchar, chinelar, chunchar, chupar bala sem tirar o papel (with condom), cobrir, coisar, comer, comer carne de ovelha, comer carne-mijada, comer linguiça, comer queijo quente (with unclean prostitute), comer pão com banha (with unclean prostitute), comer um milho, cortar a bananeira, cravar, dar, curtir uma onda, dar banho na macaca, dar cabeçada no céu da boca, dar de leitinho, dar dentro, dar na cara do sapo, dar porra, dar um tapa na boneca, dar uma, dar uma cambalhota, dar uma chinelada, dar uma cravada, dar uma de galo (quickie), dar uma ferrada, dar uma foda, dar uma fofadinha, dar uma metidinha (quickie), dar uma no coqueirinho (standing), dar uma paulada, dar uma pelotada, dar uma só, dar uma varada, dar umazinha, dar uma tacada, dar uma totinha, dar uma trepada, dar uma trumbicada, dar um pescoção, deitar, derrubar, descarregar a bateria, desfolhar, desfolhar a margarida, dormir com, emburacar, empernar, encaçapar, encangar, encestar, enforcar o gato, enforcar o judas, engaiolar a passarinha, engarrafar, engatar, enlocar, enrolar, entrar, entrar em vara, entregar-se, esconder a borracha, esfolar a piaca, esquentar a barriga, estar levinho, executar, faturar, fazer a totinha, fazer amor, fazer boneco, fazer barba-cabelo-bigode (total sex), fazer caridade, fazer choque-choque, fazer festinha, fazer foque-foque, fazer fuque-fuque, fazer gluglu, fazer máquina, fazer matrimônio, fazer menino, fazer moleque, fazer neném, fazer o bregueço, fazer um lelê, ferrar, foder, fofar, folgar, fufuquear, furifar, furunfar, ir nas bimbas (partial penetration), ir na sopa (with unclean prostitute), ir nela, jantar, jogar com duas bolas, jogar ovo na fritadeira, jogar pra cima, juntar terra ao pé da bananeira, largar a chinela, levar fumo, levar pau, limpar o cavalo, mandar brasa, mandar um carvão, marcar o ponto (with spouse), martelar, matar, matar a fome, matar o porco, meter, meter a caceta, meter a espada, meter o invertebrado, meter o ferro na boneca, meter o sarrafo, mexer em cumbuca de mulher, misturar as pernas, misturar os pêlos, moer, molhar o bagre, molhar o bico na gordura, molhar o biscoito, molhar o carocho, molhar o ganso, molhar o nabo, molhar o pavio, montar, mudar o óleo, nicar, papar, partir para fox, passar a faca, passar a peia, passar na cara, passar nas armas, passar nas ostras, passar nos ferros, passar nos peitos, passar o cerol, passar o ferro, passar o fumo, passar o lápis, passar o pau, pegar mulher, perobar, piçar, pimbar, pinar, pingolar, pirocar, piticar, plantar o ovo, plantar um filho, procurar tatu, provar do bacalhau, quebrar, rosetar, saravar, sassarimbar, sentar na cenoura, sessenta-e-nove, soltar a franga, suar juntos, subir, fazer tac-tac, tampar, tirar água do poço, tirar o atraso, tirar o queijo, tirar um coco, tomar chá de pica, traçar, transar, trepar, trocar o óleo, trombicar, trompar, trunfar, truquear, trutar, usar a mina, vadiar, varar, varrer a casa, xixar, xoxotar, zongar 

DEFECATE (TO) 

abaixar, aliviar-se, amarrar a gata, amarrar o gato, armar o laço, barrear, borrar, borrar-se, cagar, cursar, dar de corpo, dar de ventre, dar uma barrigada, defecar, descer nos pés, descomer, desistir, despachar, digistir, estercar, estrangular a cobra, evacuar, exonerar, falar com Miguel, fazer fum, fazer cocô, fazer necessidade, fazer obra, fozer o serviço, fazer popô, fazer precisão, fazer pupu, fazer serviço, ir ao mato, ir ao Miguel, ir aos pés, ir passar um telegrama, ir telegrafar, medir o chão, obrar, operar, pagar o Bernardo, quebrar o corpo, remeter, telegrafar 

DEFLOWER (TO) 

abrir o selo, abusar, abusar da inocência, arrancar os tampos, beber o mel, beber, bulir, bulir na mobília, carimbar, chamar nos peitos, desaquietar, deflorar, descabaçar, desgraçar, embilar, emburacar, emplacar, escambichar, fazer mal, ferrar, furar, lascar, moçar, ofender, passar a pera, pintar, quebrar a castanha, quebrar o preceito, quebrar um cabaço, queimar a periquita, rachar, roer o cupim, rotular, tirar o cabaço, tirar os tampos, tirar os três, varar, vasar 

DEFLOWERED (TO BE) 

ir para a sangria, perder as chetas, perder as pregas (anal), perder os tampos, perder os três vinténs, sair de casa 

EXCREMENT 

barro, berda, bosta, caca, cagalhão, capitão, cocô, craca, escorrença (diarrhea), fezes, josta, lopes, merda, miolo de tripa, popô, pupu, titica, troço 

FART 

afonso, bufa, bufo, descuido, pu, pum, pão, peido, pufute, puim, pum, traque, trisquita, trovão de barriga, tuum, vento 

FART (TO) 

bufar, estar de escapamento aberto, peidar, soltar-se, soltar um pum 

FORESKIN 

cachupeleta, capa de guarda-chuva, chapéu, prepúcio 

GIGOLO 

azeiteiro, cafa, cafeta, cafetão, cafifa, cafiola, cafiolo, caracuê, caraxuê, gavião, gigolô, gruvião, proxeneta 

GIGOLO (TO BE A) 

ter táxi na praça  

GLAND 

chapeleta, pires 

HYMEN 

cabaço, casca de laranja, casca de limão, selo, selo de garantia, tampo 

MADAM 

cafetina, mãezinha, mordoma 

MASTURBATE (TO) 

bater caixeta, bater cana, bater bronha, bater uma punheta, colocar a mão nas bolas, dar no macaco, debulhar a espiga, debulhar o milho, dedilhar, descabelar o palhaço, descascar a mandioca, descascar o palmito, digitar, fazer o palhaço chorar, empinar a pipa, estrangular o sabiá, limpar o cavalo, matar zezinho, matutar, medir a temperatura (for women), pecar na mão, pecar na rua-da-palma-número-5, pelar o ganso, pelar sabiá, comer uma rosca, socar pilão, tirar a manteiga do pão, tocar a mariquinhas, tocar bronha, tocar flautim de capa, tocar o furriel, tocar punheta, tocar siririca (for women), tocar uma gloriosa, tocar umazinha 

MASTURBATION 

bronha, carrinho de mão, cinco-contra-um, cinco-dedos, cinco-marias, gaiola-de-cinco-ponteiros, gaiola-sem-ponteiros, giribide, gloriosa, gronha, maria-cinco-dedos, masturbação, onanismo, parrusca, pívia, punheta, roçadinha (between women), roçadinho (between women), roça-roça, rua-da-palma-número-5, saripoca, sebastiana (for women), sigoga, siririca (for women) 

MENSTRUATE (TO) 

chorar sangue, estar de lua, estar nos dias, ficar dodói, hastear a bandeira, matar o pinto (first time), pagar prestação 

MENSTRUATION 

301 (reminds of BOI = period), amélia chegou, aqueles dias, assistida, bandeira inglesa, bandeira vermelha, bode, boi, campo largo, catamênio, chico, chico-bandeira-vermelha, compadre, conjunção, costume, desconcerto (irregular), campo alagado, embaraço, escorrência, estar de panos, história, incômodo, jacinto, lua, menorréia, menarquia, mênstruo, mês, mofina, paquete, período, pingadeira, purgação do mês, regime, regras, sangue, sangria, tempo, tempo de lua, veículo, visita, volta da lua 

MONS VENERIS 

monte de vênus, tamba 

ORGASM 

gozada, gozo, orgasmo 

ORGASM (TO HAVE) 

Gozar, esporrear 

PENIS 

aço, alavanca de arquimedes, aparelho, aquilo, arame, arma, armanho, bacalhau, bacamarte, badalhoco, badalo, bage, bagre, banana, bandeira a meio pau (semi-erect), barba-roxa, bastão, bengala, berimbau, besugo, bibico, bibiu, bicho, bichoca, bicuda, bigorna, bilau, biloca, bilola, bilunga, bimba, birunga, biscoito, bitoca, bodelos, boneca, borracha, brachola, bráulio, bregueço, cabeça-de-frade, cabeça-lisa, cabeça-pelada, cabeção, cabeço, cabeçote, cabo-de-relho, caceta, cacete, cacilda, caetano, caibro, cajado, calcete, cambange, cambão, cana, canivete, canudo, carabina, caralho, careca, carimbo, carne quente, carulho, catatau, cátis, catoco, catrino, catso, ceguim, chá-de-besta, chá-de-homem, chapeleta, chapuleta, charuto, chave-de-mulher, chechoca, chibata, chicote-de-barriga, chonga, choriço, chouriça, chouriço, chuí, chumarra, chupeta, chupica, cilindro, cipa, cipó, cipó cabeludo, circo armado (erect), clarineta, clarinete-de-capa, cobra, coisa, coisinha, coluna-do-meio, consolo, consolo-de-mulher, crescedor de barriga, dardo, descanso-de-carroça (big), deslombada, documentos (penis and scrotum), doido, doutor alisando cresce, entre-pernas, envernizado (hard), espada, espiga, estaca, estopim, estrovenga, faca, facho, falo, farfalho, ferragem, ferramenta, ferramentas de trabalho, ferrão, ferro, flauta, flautim de capa, fósforo, fumo, fumo de rolo, fuso, gaita, gambé, gano, ganso, garoto, geringonça, gogo, gogolina, grego, gunga, inhame, instrumento de fazer nenen, instrumento de trabalho, instrumentos, invertebrado, isca, jacarandá, jamanta (big), jeba, jegue (big), jequitibá, jereba, jibóia (big), jiribaita, joão, joaquim-madrugada, judas, jurumba, lambaio (extra-big), langanho, lango-tango, lápis, laquaqua (among gays), legume, lenha, lingüiça, maçarico, macaxeira, madeira, maísso, majestoso, mala, malfeitor, malho, mandioca, mandrião, mané bobo, mané-souza, mangalho (big), mangará, mangerico, mango, mangote, mangueira, maniçova, maniva, manjeroba, manjuba, manzape, manzapo, mão-de-vaca, maracá, marreta, marsapa, martelo, mastro, mastruço, merenda, matolão, medalhão, me-ingula, migu, mingula, minhoca, miraguaia, mondrongo (big), muçu, muçu-cabeludo, muçu-de-cabelo, muçum, naba, nabo, neca (among gays), negoção, negócio, nervo, ocane (among gays), ocapi, o-que-luzia-ganhou-na-capoeira, o que luzia levou na horta, pajeú, papa-terra, partes, passarinho, pau, pau-barbado, pau-de-fumo, pau-de-mijar, pau-de-sebo, pau-penca, pau-seco, pavio, peça, pechota, pé-de-mesa (big), peia, pelada, pemba, pendão, pênis, pepino, peroba, peru, petardo, piaba, pica, piça, piçador, picha, piçoca, picolé, picolé-de-homem, picolé-quente, pila, pimba, pincel, pindoba, pingola, pinguelo, pingulim, pino, pinta, pinto, pipi (child's), piroca, pirrola, piru, pirulito, pistola, pistom-de-capa, pito, pitoca, pitota, pituca, piupiu, pomba, ponteiro, porange, porongo, porrete, pra-ti-vai, prego, prendas, pua, punheta, puxador, quiabo, raiz, rédia, ripa, robalo, rola, rolo-de-fumo, salame, salsicha, são-longuinho, sarabaitana (big), sarrafo, sarsarugo, seribobeia, seringa, seta, sinal, sulapa, surdo, taça, talo, tampa-de-mulher, teca, teca-liana, testa-furada, ticha, tiche, tico, tombica, torcida, torneirinha, toro, tota, trabuco, trambulhetão, traíra, treboçu, tripa, tripé, troçulho, trolha, tromba, tronzoba, trozoba, trouxa, trussui, tubiba, tuchupa, tulambe, vagem, vai-e-vem, vara, vara da felicidade, vara-de-mijo, vara-do-diabo, vassourão (big), vela, verga, vergalhão, vergalho, verruma, virote, ximboro, xixi, xoroca, zarabatana, zé, zebedeu, zeca, zeguedegue, zezinho, zimba  

PET (TO) 

amolegar, bolinar, caquear, tirar um sarro 

PETTING 

choreta 

PROSTITUTE 

abre-abre, alto bordo (high class), andorinha, aranin, argentina (blonde), ave, b. de ouro (new prostitute), bagaxa, bagaço, bagageira, bagaxa, balalaica, barca, baronesa (old), BBC (boca, boceta, cu — woman who has oral, vaginal and anal sex), bicha, biraia, biriba, bisca, biscaia, biscate, bofe, boi, bruaca (old), boceta de ouro, buceta de ouro (new prostitute), boneja, brega, bregueira, broa, bruaca, bucho, caborge, cação, caçarola, cadela, camélia, canganha, canguicha, cantoneira, carapanã, carcaia, caridosa, carne nova, carniça (with venereal disease), carro novo (new in business), casca de jaca, catenga, caterina, catraia, chandoca, china, chobrega, chuteira, cipuína, clori, coco, cocote, comida, côngria, coquinho, cortesã, cotruvia, couro, couro de tambor, cróia, crota, cuia, culatrão, dadeira, dama, decaída, doidivana, égua, ervoeira, escrachada, escrava branca, fadista, fardeira, feme, fêmea, findinga, frega, frete, frincha, fuampa, fubana, fuleira, fúnfia, fusa, gabirua, gado, galdéria, galinácea, galinha, galinha de pé roxo, galinha morta, galinha-polaca, galiquenta, galvinhão, ganapa, gansa, garota de programa, gata, geobra, girafa, gira-bolsinha, giradora de bolsinha, guampa, guerreira, hetaira, horizontal, jereba, jerianta, jupira, juruveva, laranja caída na estrada, lascada, léia, leona, libélula, livre, loba, loureira, madalena, madama, mãe solteira, malote, mangue, maquininha, marafaia, marafona, marca, maria-do-cais, mariposa, marmita, meretriz, messalina, michê, michela, mija-homem, militriz, minestra, minólia, minota, miraia, moça, moça-dama, moça-do-facho, moça-do-fado, morubixaba, mosca, mulher, mulher alegre, mulher à-toa, mulher cabreira, mulher da comédia, mulher-dama, mulher da rótula, mulher da rua, mulher da vida, mulher da vida fácil, mulher da vida duvidosa, mulher da zona, mulher de amor, mulher de bará, mulher de janela, mulher de má-nota, mulher de ninguém, mulher de ponta de rua, mulher de porta aberta, mulher de porta de quartel, mulher-de-soldado, mulher de vida fácil, mulher do facho, mulher do fado, mulher do fandango, mulher do mundo, mulher do pala aberto, mulher errada, mulher perdida, mulher pública, mulher solteira, mulher vadia, mundana, murixaba, muruxaba, na vida, orinéia, ostra, paloma, pataqueira, pécora, peixe fresco (young), pelherma, penga, perdida, perua, piguancha, pinica, piniqueira, piranha, piranhuda, pirara, piroqueira, pistoleira, piturisca, polaca, prejereba, prima, prostituta, puara, puriba, puta, puta rampeira, putana, putanesca, putanete, putéfia, putete, putinha, putona, quenga, querrenca, rabaceira, rameira, rampeira, rampideira, rapariga, rascoa, ratuína, reboque, respeitosa, roda-bolsinha, rota, rongó, run-run-run, solteira, surrubango, sutanha, taioba, tamanqueira, tambor de guerra, tampa, tiro-a-esmo, tolerada, torta, trabalhadeira, trabalhando no desvio, transviada, traviata, trepadeira, tronga, uru, vaca, vadia, vaqueta, vasculho, ventena, vênus de rua, vigara, vigarista, vulgífara, xandra, xerete, zabaneira, zoina, zunga 

PUBIC HAIR 

barba-de-barata, escovão, pentelho, saromba 

SEX (ANAL) 

cunete (rimming), 

SEX (ANAL), TO HAVE 

abrir as pregas, afrouxar as pregas, agasalhar, cair de quatro, comer carne-cagada, dar o oitão, enrabar, ir na peida, levar na caixa, levar nas lonas, levar no cu, meter no cu, socar no rabo, tomar na bunda, tomar nas pregas, tomar no cu, tomar no olho da goiaba, tomar no olho da jatoba, tomar no rabo, virar o disco 

SEX (GROUP) 

enrabação, festa do cabide, fodança, fodelança, roleta do sexo, sacanagem, suruba, surubada, trenzinho, troca-troca, viração rasgada 

SEX (BETWEEN TWO
WOMEN), TO HAVE 

briga de aranha, fazer aruá, fazer roçadinho, fazer sabão, 

SEX (ORAL),
CUNNILINGUS 

boquete, bouchê, chibação, cupação, chupada, enchibação, gravação, lambeção, manga rosa, minete, olha o narizinho, ponta-cabeça (69), 

SEX (ORAL),
FELLATIO 

solo de clarineta 

SEX (ORAL), TO HAVE 

beber água na fonte, botar a boca no trombone (fellatio), cair de boca, cair de língua, chupar, chupar manga (clitoris licking), dar banho de gato (lick partner's body), 

paletear (cunnilingus), fazer mimi (cunnilingus), tocar a corneta, tocar clarineta, tocar o hino, tocar trombone, tocar uma flauta, tomar do meu mingau (rimminng) 

SEX ORGANS 

países baixos, vergonhas 

SEX (WITHOUT
SEX DRIVE) 

broxa 

SEXUAL
EXCITEMENT 

estar piçudo, ficar com cueca engomada, paudurescência, tesão 

SPERM 

baba-do-quiabo, esperma, esporradela, esporro, gala, garapa de mulher, goma, gosma, leite, leite de homem, leite de minhápica, leitinho, luxúria, manteiga, mel, mela cueca, mingau, mingau de homem, porra, sêmen, rama de aboboreira 

TESTICLES 

asculhos, bagos, balangandãs, bolas, bolinhas, bolotas, brincos, cacho, cacho-de-coco, cacho de uvas, cachos, colhão, colodinos, culhão, culhões, cunhão, dependureza, encomendas, favas, gandolas, grãos, guizos, mala, manicos, maniplo, manípulos, maracujá-de-cambada, matutagem, maxixes, melindres, oveiro, ovos, pelotes, penca, pendureza, penduricalhos, peras, quibas, quilebres, quimbas, saco, tímbales, tomates, tomates-do-padre-inácio, troços, trouxa 

URINE 

pichi, pipi, urina, mijo, xixi 

URINATE 

desaguar, falar com Wanderley Cardoso, fazer pipi, fazer xixi, mijar, molhar a parede, regar a horta, regatinhar, tirar água da rótula, tirar água do joelho, urinar, verter água, 

VULVA 

africa (reference do pubic hair shape), almofada, aquilo, aranha, arapuca de caçar pinto, arraia preta, arrochada (tight), babaca, babau, bacalhau, bacorinha, bacurinha, bainha, balseira, barata, baratinha, barroca, baú, bela, bibirito, bichana, bichochota, bicho preto, bigaia, bigode, bijóia, bibinha, bimbinha, bisegre, boca cabeluda, boca de baixo, boca de bicho, boca de cabelo, boca-de-encrenca, boca-de-jacaré, boca-de-sapo, boca-do-corpo, boca-do-mato, boca-em-pé, boçanha, boca-sem-dente, boceta, bochechuda, bolsa-de-valores, bom-bril, borboleta, breba, brecha, brecheca, bregueço, brigite (shaved), buça, buçanha, buçara, buceta, buque, buraco-da-minhoca, bussanha, buziu, cabeluda, cachimbo, cachorro, caiçara, caixa-de-moleques, caixinha de segredos, caneco-de-couro, canoinha, cara de sapo, caranguejeira, caranguejo, cara-preta, carlota, carlotinha, carne mijada, carteira, cartola, casa-do-caralho, casco-de-veado, castelo do amor, catrana, caverna, chana, chanisco, chibiu, chincha, chinin, chiquita, chiranha, chiri, chiruba, chocho, chochota, chota, coisa, coisinha, cona, concha, copa, cova, crespo, crica, cururu, desejada, dida, encrenca, engole-cobra, engole-espada, engole-pau, entre-pernas, esconde-vara, escova, fábrica de fazer boneco, fábrica de fazer menino, fenda, ferida, fidel castro (hairy), filé, flor, flor de maracujá, florzinha, fofa, forno, fruta, furna, ganha-pão (among prostitutes), gaveta, gostosa, gramado, greta, greta-garbo, grota, gruta, gruta-do-amor, güelão, hamba, inchu, inhanha, lacraia, lambedeira, lanho, lasca, língua de vaca, loca, luluca, maçã, madre, manteigueira, mapoa (among gays), máquina-de-fazer-menino, margarida, marisco-de-barra, marmota, mata, mata-homem, mealheiro, meia, meio, microfone cabeludo, migué, moente, nascedouro, inhaca, nhonha, nica, ninho de piroca, ninho de rola, pachacha, pachade, pachucha, países baixos, pão-crioulo, papoula, papuda, paranho, parque-de-diversões, partes, pássara, passarinha, pastel de cabelo, pé-de-barriga, peladinha, pemba, pencha, pepeca, perereca, periquita, periquito, perseguida, picheu, pichita, pichoca, pintassilgo, pipiu (child's), pito, pixana, pixerreca, pixirica, pixoca, pomba, pombinha, popoca, porteira do mundo, precheca, preta, prexeca, prexela, prexeta, prexexeca, priquita, prissiguida, procurada, quica, quiqiriquinha, quirica, racha, rapadura, raspadinha, recheio-de-sonho, rego de mijar, rodete, rosa, rosinha, sapo, saromba, segredo, suada, tabaca, tabaco, talho, tambarerê, tapioca, tareco, taroque, tarraqueta, tatu, tcheca, teresa, tigela-com-pêlos, tira-prova de homem, totonha, triângulo, ursa, vagina, vão, vaso, vulva, xana, xanha, xaxá, xavasca, xeca, xereba, xereca, xerereca, xexeca, xexéu, xiba, xibiu, ximbica, xinin, xinxa, xirana, xiranha, xiri, xixi, xixim, xixita, xonha, xota, xotão, xotinha, xoxota, xoxotaço, xoxotão, xoxotinha, zezinha, zinga 

VIRGIN 

aleijada, cabacinho, cabaçuda, cabaço, inteira, moça donzela, selada, invicta, tapada, zero quilômetro, três vinténs 

VIRGINITY 

dois-cruzados, mobília, o-que-luzia-perdeu-na-capoeira, selinho, três-vinténs, 

WHOREHOUSE 

açougue, alcoice, baixo merê, baixo meretrício, bordel, brega, cabeça-de-porco, casa de tolerância, casa-das-primas, casa das tábuas, casa das vadias, casa-de-recurso, castelo, conventilho, covil, curro, fuá, gamba, harém, ilha-dos-amores, liceu, lupanar, mangue, moquifo, motel, pensão-de-mulheres, prostíbulo, putaria, putedo, puteiro, rapioca, rotola, roxa, randevu, serralho, zona